Перейти к главному меню навигации Перейти к основному контенту Перейти к нижнему колонтитулу сайта

«KONGLISH» SO'ZLARINING KELIB CHIQISH TARIXI VA KUNDALIK XAYOTGA TADBIQ ETILISHI

Аннотация

Konglish (koreyscha 콩글리쉬) rasmiy qilib aytadigan bo‘lsak koreys uslubidagi Ingliz tili va u koreys tilida so‘zlashuvchilar qo‘llaydigan ingliz tili bo‘lib hisoblanadi. Bu termin har xil ma’noli ikki so‘zning tovushlarini birlashtirish natijasida paydo bo‘lgan bo‘lib, uning kamroq tarqalgan atamalari Korlish (1988), Korenglish (1992), Korglish (2000) va Kinglish (2000). Konglish tili koreys tiliga ingliz tilidan kirib kelgan so'zlarni o'z ichiga oladi va ularning ko'pchiligi ingliz tilida so'zlashuvchilar uchun tushunarsiz bo'lib hisoblanadi.  Umumiy misol sifatida inglizcha “mobile phone” (qo‘l telefoni) uchun koreyscha “핸드폰” (hand phone) atamasi keltirilgan. Konglish tilida toʻgʻridan-toʻgʻri inglizcha soʻzlar, ingliz tilidan koreys tiliga notoʻgʻri tarjima qilingan so‘zlar yoki Yapon tilidan kirib kelgan soxta inglizcha soʻzlar koreys tilida qoʻllanilib kelgan. Konglish tilidan foydalanish Janubiy Koreyada Amerikaning madaniy ta'siri natijasida keng tarqalgan, lekin Shimoliy Koreyaliklar uchun bu til tanish emas. Ingliz tili Seul va Janubiy Koreyaning qolgan qismidagi asosiy ko'chalar, restoranlar va savdo maydonlarining domenlarida ham mavjud bo‘lib  koreyaliklar asosan ijtimoiy lingvistik jihatdan hashamat, yoshlik, nafosat va zamonaviylikni ifodalash uchun ingliz tilidan foydalanadilar.

Ключевые слова

Konglish, Koreys uslubidagi ingliz tili, Korlish

PDF (English)

Библиографические ссылки

  1. Ahn, Hyejeong (2017). Attitudes to World Englishes: Implications for Teaching English in South Korea. Taylor & Francis. pp. 30–33. ISBN 978-1315394299.
  2. Lambert, James. 2018. A multitude of 'lishes': The nomenclature of hybridity. English World-wide, 39(1): 27. DOI: 10.1075/eww.38.3.04lam
  3. Rhodes, Margaret (29 September 2016). "The Rise of Konglish, the Korean-English Hybrid That's Both Beautiful and Perilous". WIRED. Retrieved 13 January 2018.
  4. Jump up to:a b Hadikin, Glenn (2014). Korean English: A corpus-driven study of a new English. John Benjamins Publishing Company. pp. 8–12. ISBN 978-9027269942.
  5. Suk, Gee-hyun (22 July 2015). "'Konglish' floods into apartment brand names". The Korea Herald. Retrieved 13 January 2018.
  6. Kim, Hyung-Jin (25 March 2017). "After 70 years of division, North and South Koreans losing shared language". The Globe and Mail. Associated Press. Retrieved 13 January 2018.
  7. Jump up to:a b c d Lawrence, Bruce (2012). "The Korean English linguistic landscape". World Englishes. 31: 70–92. doi:10.1111/j.1467-971x.2011.01741.x.
  8. Park, Joseph Sung-Yul (2009). The Local Construction of a Global Language: Ideologies of English in South Korea. Berlin: Mouton de Gruyter. pp. 77–95.
  9. Kiaer, Jieun (2018). The Routledge Course ni Korean Translation. Routledge. pp. 13–20.
  10. Cho, Young-mee Yu (2002). "Diglossia in Korean Language and Literature: A Historical Perspective". East Asia: An International Quarterly. 20 (1): 3–23. doi:10.1007/s12140-002-0001-0.
  11. Harkness, Nicholas (2015). Linguistic Emblems of South Korean Society. Wiley-Blackwell. pp. 492–508.
  12. Yeon, Jaehoon (2006). "Standard Language" and "Cultured Language". University of Hawai'i Press. pp. 31–43.
  13. Fullerton, Charles (24 December 2009). "Origins of Konglish".
  14. Platt, John (1984). New Englishes. Routledge & Kegan Paul. ISBN 0710099509.
  15. Berkson, K. H., De Jong, K., and Lulich, S. M. (2017). " Three dimensional ultrasound imaging of pre- and post-vocalic liquid consonants in American English: Preliminary observations", in The 42nd IEEE International Conference on Acoustics, Speech and Signal Processing, New Orleans, Louisiana, pp. 5080–5084.
  16. "Speaking in Tongues: Chinglish, Japlish, and Konglish" (PDF). Speaking in Tongues.
  17. "Explaining about Konglish". koreatimes. 22 January 2015. Retrieved 7 September 2021.
  18. Hadid, Akli (22 January 2015). "Explaining about Konglish". [The Korean Times].
  19. Jump up to:a b "'Konglish' floods into apartment brand names". The Korea Herald. 22 July 2015.
  20. Hopfner, Jonathan (2009). Moon Living Abroad in South Korea. Berkeley, CA: Moon Publications. p. 25. ISBN 978-1-59880-250-4.
  21. Jump up to:a b c d e Smith, Sean (16 January 2008). "Time to clean up cunning Konglish". The Korea Herald.
  22. "Hwaiting: 'Fighting'". Retrieved 29 November 2020.
  23. Lee, Chang-sup (3 April 2014). "Let's avoid 'Konglish'". [The Korean Times].
  24. Jump up to:a b "Not Konglish (Part 2). Korea Times". The Korea Times. 20 June 2016.
  25. Jeremy Garlick (24 December 2003). "Konglish inquiry traces evidence back to poor textbooks". JoongAng Daily. Retrieved 2 August 2009.
  26. "Konglish Special News Section". The Korea Times. Retrieved 2 August 2009. This section has photos and short descriptions which highlight Konglish use around Korea. These are often all vocabulary/grammar errors.

Скачивания

Данные скачивания пока недоступны.