ИСТОРИЯ ПРОИСХОЖДЕНИЯ СЛОВА «КОНГЛИШ» И ЕГО ПРИМЕНЕНИЕ В ПОВСЕДНЕВНОЙ ЖИЗНИ
Аннотация
Конглиш (콩글리쉬) официально является английским языком корейского стиля, и это английский язык, используемый носителями корейского языка. Этот термин представляет собой сочетание звуков двух слов с разным значением, его менее распространенные термины - Корлиш (1988), Коренглиш (1992), Корглиш (2000) и Кинглиш (2000). Конглиш содержит слова, пришедшие в корейский язык из английского, и многие из них непонятны носителям английского языка. Типичным примером является корейский термин 핸드폰 (ручной телефон) для английского «мобильный телефон». В Konglish были прямые английские слова, неправильные переводы с английского на корейский или поддельные английские слова, импортированные из японского, которые использовались в корейском языке. Использование Konglish распространено в Южной Корее в результате американского культурного влияния, но этот язык не знаком северокорейцам. Английский также присутствует на главных улицах, в ресторанах и торговых районах Сеула и остальной части Южной Кореи, где корейцы используют английский язык в основном для социолингвистического выражения роскоши, молодости, изысканности и современности.
Ключевые слова
конглиш, корейский английский, корлиш
Библиографические ссылки
- Ahn, Hyejeong (2017). Attitudes to World Englishes: Implications for Teaching English in South Korea. Taylor & Francis. pp. 30–33. ISBN 978-1315394299.
- Lambert, James. 2018. A multitude of 'lishes': The nomenclature of hybridity. English World-wide, 39(1): 27. DOI: 10.1075/eww.38.3.04lam
- Rhodes, Margaret (29 September 2016). "The Rise of Konglish, the Korean-English Hybrid That's Both Beautiful and Perilous". WIRED. Retrieved 13 January 2018.
- Jump up to:a b Hadikin, Glenn (2014). Korean English: A corpus-driven study of a new English. John Benjamins Publishing Company. pp. 8–12. ISBN 978-9027269942.
- Suk, Gee-hyun (22 July 2015). "'Konglish' floods into apartment brand names". The Korea Herald. Retrieved 13 January 2018.
- Kim, Hyung-Jin (25 March 2017). "After 70 years of division, North and South Koreans losing shared language". The Globe and Mail. Associated Press. Retrieved 13 January 2018.
- Jump up to:a b c d Lawrence, Bruce (2012). "The Korean English linguistic landscape". World Englishes. 31: 70–92. doi:10.1111/j.1467-971x.2011.01741.x.
- Park, Joseph Sung-Yul (2009). The Local Construction of a Global Language: Ideologies of English in South Korea. Berlin: Mouton de Gruyter. pp. 77–95.
- Kiaer, Jieun (2018). The Routledge Course ni Korean Translation. Routledge. pp. 13–20.
- Cho, Young-mee Yu (2002). "Diglossia in Korean Language and Literature: A Historical Perspective". East Asia: An International Quarterly. 20 (1): 3–23. doi:10.1007/s12140-002-0001-0.
- Harkness, Nicholas (2015). Linguistic Emblems of South Korean Society. Wiley-Blackwell. pp. 492–508.
- Yeon, Jaehoon (2006). "Standard Language" and "Cultured Language". University of Hawai'i Press. pp. 31–43.
- Fullerton, Charles (24 December 2009). "Origins of Konglish".
- Platt, John (1984). New Englishes. Routledge & Kegan Paul. ISBN 0710099509.
- Berkson, K. H., De Jong, K., and Lulich, S. M. (2017). " Three dimensional ultrasound imaging of pre- and post-vocalic liquid consonants in American English: Preliminary observations", in The 42nd IEEE International Conference on Acoustics, Speech and Signal Processing, New Orleans, Louisiana, pp. 5080–5084.
- "Speaking in Tongues: Chinglish, Japlish, and Konglish" (PDF). Speaking in Tongues.
- "Explaining about Konglish". koreatimes. 22 January 2015. Retrieved 7 September 2021.
- Hadid, Akli (22 January 2015). "Explaining about Konglish". [The Korean Times].
- Jump up to:a b "'Konglish' floods into apartment brand names". The Korea Herald. 22 July 2015.
- Hopfner, Jonathan (2009). Moon Living Abroad in South Korea. Berkeley, CA: Moon Publications. p. 25. ISBN 978-1-59880-250-4.
- Jump up to:a b c d e Smith, Sean (16 January 2008). "Time to clean up cunning Konglish". The Korea Herald.
- "Hwaiting: 'Fighting'". Retrieved 29 November 2020.
- Lee, Chang-sup (3 April 2014). "Let's avoid 'Konglish'". [The Korean Times].
- Jump up to:a b "Not Konglish (Part 2). Korea Times". The Korea Times. 20 June 2016.
- Jeremy Garlick (24 December 2003). "Konglish inquiry traces evidence back to poor textbooks". JoongAng Daily. Retrieved 2 August 2009.
- "Konglish Special News Section". The Korea Times. Retrieved 2 August 2009. This section has photos and short descriptions which highlight Konglish use around Korea. These are often all vocabulary/grammar errors.